Перевод "We do a lot of things together" на русский
a
→
какой-то
Произношение We do a lot of things together (yи ду э лот ов синз тегэзе) :
wiː dˈuː ɐ lˈɒt ɒv θˈɪŋz təɡˈɛðə
yи ду э лот ов синз тегэзе транскрипция – 30 результатов перевода
Take a trunk full.
We may have had a lot of hard luck up till now but you and me is gonna do big things together.
Hold your breath.
Пей.
Слушай, парень, пусть сейчас у нас трудные времена, но впереди нас ждет успех.
Не дыши.
Скопировать
And while we're dividing our assets, we should actually go over our calendars.
I think there's a lot of things that - we have committed to do together. - Okay.
Um... okay.
И, пока мы делим наше имущество, мы должны пересмотреть наше расписание.
Думаю, там куча дел, которые мы собрались сделать вместе.
Итак.
Скопировать
B613 ended, and here I am still working.
Look, we can still do a lot of great things together.
Like, we can move to Tahiti and be assassins for hire.
БИ613 закрыта, но я здесь и до сих пор при работе.
Мы все еще можем сделать кучу полезных вещей вместе.
Можем уехать на Таити и стать киллерами.
Скопировать
A wool-dealer.
We have a lot of business to do together.
Wait here a moment.
Продавцом шерсти.
У нас с ним много общих дел.
Подождите здесь минутку.
Скопировать
Well, we do a lot of things with my excess energy.
One of the things we do a lot of is judo.
- Did you ever hear about that?
Ну, мы много чего делаем с моим избытком энергии.
Например, мы занимаемся дзюдо.
-Слышали когда-нибудь о таком?
Скопировать
What do you do with your excess energy?
Well, we do a lot of things with my excess energy.
One of the things we do a lot of is judo.
Что вы делаете с избытком энергии?
Ну, мы много чего делаем с моим избытком энергии.
Например, мы занимаемся дзюдо.
Скопировать
Well, anyway...
We'll get a nice little place... and we'll spend a lot of time together alone... and we'll do whatever
What are you talking about?
В любом случае...
У нас будет свое маленькое гнездышко... и мы много времени будет проводить только вдвоем... и будем делать то, что захотим. И когда Блад придет нас навестить, мы выделим ему собственную комнату.
О чем это ты?
Скопировать
There's no toilet.
Well, it may be inconvenient, Kitty, but we do get to spend a lot of time together.
That's right.
Там нет туалета.
Ну, это может быть неудобно, Китти, но мы будем проводить много времени вместе.
Это точно.
Скопировать
I still love him.
He might've done a lot of stupid things but we managed together these past 10 years.
You want me to slice it up?
Я все еще люблю его.
Он сделал много глупых вещей но мы прожили вместе эти 10 лет.
Ты хочешь, чтобы я провел им?
Скопировать
Is it true, as Mr Samgrass tells me that you're my son's only friend this term?
Well, some people have gone down I suppose perhaps I am. we do spend a lot of time together.
I'm glad of it.
Мистер Самграсс сказал мне, что в этом семестре вы единственный друг Себастьяна.
Ну, учитывая, что остальные отошли в сторону, возможно, что единственный. Мы проводим много времени вместе.
И я этому рада.
Скопировать
Oh, yes.
We do a lot of business together.
Yes, we like the cut of Harold's jib.
О, да.
Мы ведём с ним много дел.
Да, нам он нравится.
Скопировать
I can't promise you that either.
I can tell you this... up to now, you all have accomplished extraordinary things, And I believe that
Now, we all have our evacuation duties, So thank you, And I'll see you on the other side.
Этого я тоже не могу обещать.
Я могу сказать вам следующее... до сих пор, вы все совершали невероятные вещи, и я верю, что даже перед лицом неопределенного будущего, пока мы остаемся вместе, у нас есть шанс продолжить это.
Итак, у всех у вас есть работа на случай эвакуации, поэтому, спасибо, и увидимся с другой стороны.
Скопировать
Is that your professional opinion?
I know there's a lot of things that are outside the realm of our knowledge, but logically, if she were
I'm guessing that linguistics and grammar have evolved somewhat since then.
Это ваша профессиональная точка зрения?
Послушайте, я знаю, есть много вещей Которые лежат за границами нашего понимания,итд,итп, Но по логике, если она из 880 года,
Мне думается,что лингвистика и грамматика Немножечко эволюционировали с тех пор.
Скопировать
I go by this book, the lapd emergency manual, since about an hour ago when the earth opened up and tried to swallow los angeles whole.
Besides, we have a lot of things to do today.
And none of them are stopping crimes that haven't happened yet.
Я все делаю по правилам, написанным в этом пособии по чрезвычайным ситуациям, с тех самых пор как час назад земля разверзлась и попыталась проглотить Лос-Анджелес целиком.
Кроме того, у нас сегодня много дел.
И ни одно из них не состоит в предотвращении преступлений, которые еще не произошли.
Скопировать
honestly,dan, last night was fun, but i didn't really know what it would all mean to you.
well,i-i normally don't jump into things like that, so when i do,it means a lot. me,too. that's why i
georgina,look, serena told me everything.
Честно, Дэн. Прошлая ночь была забавной. Но я на самом деле не знаю, что это значит для тебя.
Ну, обычно я не прыгаю вниз головой как вчера, - но когда решаюсь, это означает многое. - Я тоже, вот почему я думаю, что мы должны быть вместе навсегда.
Джорджина, слушай, Сирена рассказала мне все. Понятно?
Скопировать
Come on, hurry up.
We have a lot of things to do.
Put it in there.
Давай, быстрее.
У нас много работы.
Ставь сюда.
Скопировать
Please go and get two more, okay? Go on, get two more. Come on, come on.
We have a lot of things to do.
We're running late.
В следующий раз возьми на пару больше, ок? Давай, милая, поторапливайся.
Работы много.
Не успеваем.
Скопировать
What are you doing?
Come on, we have a lot of things to do.
Hurry up. Hey! Fuck!
Эй, Ал. Что ты там?
Пошли, у нас много работы.
Поторопись.
Скопировать
- Never could have managed it.
We can do a lot of things that George Lucas never could.
Technology is so much more advanced now.
Уносите.
Давай ещё один!
- С кем бы предпочёл перепихнуться:
Скопировать
Ah, there's a lot of fun you can have with a computer, so enjoy your digital selves.
Now, speaking of dead people, there things we say when someone dies - most of us say, a lot of us do
They just kind of go unexamined.
О, много чего можно сделать с компьютером, так что удачного времяпрепровождения за компьютером.
Так вот, говоря о мертвых людях, есть вещи, которые мы говорим, когда кто-то умирает большинство из нас говорит, многие, мы говорим такие вещи, о которых никто никогда не задумывается.
Они как бы остаются нерассмотренными.
Скопировать
So, why do you take the dance classes?
We do a lot of stuff together. That's one of many thing we do together. Yeah, it's fun.
Can't think of what we don't do together.
Тогда зачем же вы занимаетесь танцами?
Это одно из многих занятий, ...которыми мы занимаемся вместе.
Мы почти все делаем вместе.
Скопировать
Love... you. After that, we always met at Sakurai's house.
We got closer together we did a lot of things I can't tell you
but we didn't go all the way.
Люблю... мы постоянно встречались у Сакурай дома.
Мы становились ближе. о чем я не могу вам рассказать.
делали ли это из-за любви.
Скопировать
Whether it's raising our children, building our buildings, taking care of our city or making sure we're all fit and healthy, for these guys, no job is too big
Plus, robots do a lot of the things that frankly we just don't want to do anymore.
Oh, no!
Ты вспомнил! И будь-то воспитание наших детей, строительство наших домов, забота о нашем городе или помощь в том, чтобы мы были бодры и здоровы, для этих парней нет работы слишком трудной....... или простой плюс, роботы постоянно делают вещи,
которые, честно говоря, мы уже не хотим делать.
О, нет!
Скопировать
You know him?
We used to do a lot of work together before he and Eddie fell out.
Excuse me.
Вы его знаете?
Мы когда-то сделали много дел вместе пока он и Эдди не разорились.
Извините.
Скопировать
I just don't know that they can fix what's done.
I know I can't do it overnight, but we can still have a lot of years together.
Please, just let me try.
Я просто не знаю, смогут ли они исправить содеянное.
Я понимаю, одного дня недостаточно, но у нас впереди ещё много лет.
Пожалуйста, позволь мне попытаться.
Скопировать
The sound was very rooted in where we came from, it was an industrial town, and...
And I think it had a lot to do with the actual creation of the things, you know, that we were singing
There was a lot of gangs around where we lived, and we didn't want to be a part of that.
Звук укоренился в тех местах, откуда мы родом, это были индустриальные города, и..
И я думаю, у него много общего с вещами, ну знаешь, о которых мы пели, и в которых участвовали.
Там где мы жили, было много бандитов, и мы не хотели быть частью этого.
Скопировать
What do you have in mind?
Why don't you come over and we can put our heads together, come up with some place.
I can never tell if they're on or off. I'd put money on them fighting again in two weeks and back to square one.
Ну,я даже и не знаю...
почему бы тебе не зайти ко мне вечерочком и мы вместе могли бы подумать куда бы мы могли отправиться?
могу поспорить,что они скоро опять поссорятся через пару недель всё вернется на круги своя.
Скопировать
- What do you got for me, Phil?
- I've been thinking a lot about that and one of the things I think would be special is we'll walk arm-in-arm
Coach Fulmer, it's a pleasure doing business with you.
- Что у вас есть для меня, Фил?
- Я много об этом думал, и придумал кое-что особенное, мы вместе выйдем в центр стадиона "Нейланд" перед первой игрой, и вместе подбросим монетку. Как тебе это?
Тренер Фулмер, приятно иметь с вами дело.
Скопировать
Well, n-next time, you know, do come to see the science club.
There's a lot of amazing and interesting things we do, really.
That happy expression of Suzuki-kun...
Тогда в следующий раз заходи к нам в клуб.
У нас там много интересного.
У Сузуки-куна было такое счастливое лицо.
Скопировать
We don't vaccinate.
There's a lot of things we don't do.
How long has this been going on?
Мы не вакционировались.
Есть многие вещи, которые мы не делаем.
Как долго это продолжается?
Скопировать